5 de abr. de 2013

A mente ludolingüista de Jon Agee




Jon Agee é un recoñecido escritor e ilustrador de libros para nenos estadounidense. Algunhas das súas obras de máis éxito son The Incredible Painting of Felix Clousseau (1990), The Return of Freddy Legrand (1994) ou My Rhinoceros (2011), por desgraza, que eu saiba, sen traducir nin ao galego, nin ao castelán, nin ao portugués.

Ademais destes volumes narrativos, a fascinación de Agee pola linguaxe levouno a crear unha singular serie de libros baseados no xogo coas palabras (palíndromos, anagramas, trabalinguas...). Desta vez, como é lóxico, totalmente intraducibles.

Estes son só algúns deles:
«Go Hang a Salami! I'm a Lasagna Hog!» and Other Palindromes (1994), «So Many Dynamos!» and Other Palindromes (1997), «Sit on a Potato Pan, Otis!»: More Palindromes (1999) recollen orixinais palíndromos coa súa correspondente ilustración cómica. Coma o seguinte: Mr. Owl ate my metal worm, que poderiamos traducir como «O señor Bufo comeu o meu verme de metal».
«Elvis Lives!»: and Other Anagrams (2004) é unha colección de sorprendentes anagramas cheos de humor, cada un acompañado tamén por unha das ilustracións de Agee.
«Orangutan Tongs»: Poems to Tangle Your Tongue (2009) é un libro de poemas-trabalinguas cos que o lector ou lectora pode divertirse poñendo a proba a súa habilidade verbal.
En suma, Jon Agee, unha abraiante mente que ferve a cachón regalándonos a cada pouco marabillosas pezas de enxeño verbal. Libros cos que gozar mesmo sen termos un gran nivel de inglés.

Ningún comentario:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...